文章目录[隐藏]

  • 什么叫“就像墙上挂着的是Tutal”
  • 求一篇英语短文。关于新疆。
  • 谁能帮我写一篇关于去上海旅游的英语作文?谢谢你。
  • 求英文网站介绍文章
  • [6]
  • [7]
  • [8]

  

什么叫“就像墙上挂着的是Tutal”

  这是歌曲《怀念战友》中的歌词,楼主所写的“图塔尔”一般说法是“都达尔”,指的是塔吉克族的一种乐器。

  “好像那都达尔闲挂在墙上”字面意义是:就像都达尔再也发不出美妙的声音,只好闲挂在墙上。表达的是失去战友后不知所措、失去了生活的目的那样一种悲痛之情。

  

求一篇英语短文。关于新疆。

  My hometown–xinjiang

  Xinjiang was set up as an autonomous region on October 1, 1955. It has an area of more than 1.66 million square kilometers, one sixth of the total size of China and larger than any other province or autonomous region.

  Climate

  Situated deep in the interior of Asia and not penetrated by the air currents from the oceans, the Xinjiang Uygur Autonomous Region has conspicuous continental climate, with highly changeable temperature, great difference in temperature between day and night, abundant sunshine, intense evaporation and little precipitation. The mean annual temperature of Xinjiang is 11.7oC — the hottest month, July, averaging about 25oC and the coldest month, January, -20oC in the north) and -10oC in the south — and a mean annual precipitation of 150 mm.

  Administrative Division and Population

  It is divided into 2 prefecture-level cities, 5 districts, 5 autonomous prefectures, 14 county-level cities, 61 counties and 6 autonomous counties with a population of 19.25 million by 2000, of which 5 million are the Uygurs, the principal minority group there, the rest are the Hans, Kazaks, Mongolians, Huis, Xibes, Kirgizes, Ozbeks, Tajiks, Russians, Manchus, Daurs and Tatars.

  Food

  Baked Full Goat, Baked Baozi, Pellicle Baozi, Kebab, Braised Jemmy and Goat”s Hoof, Youtazi (Oil Pagoda), etc.

  Culture

  The Uygur dances, such as the “Bowls-on-Head Dance”, “Drum Dance”, “Iron Ring Dance”, “Puta Dance” and “Sainaim Dance”. Uygur musical instruments, such as the Dutar, strummed Rawap and Dap.

  Brief Introduction

  The Xinjiang Uygur Autonomous Region (Xin for short) is located in Northwest China, with its capital city in Urumqi.

  Surrounded by lofty mountains, Xinjiang is known far and wide as the home of fruits and melons. Its main agricultural produces include wheat, corn, cotton and plenty of fruit like Hami melon, grape, fig, Ili apple, etc. Being one of China”s five major pastoral areas, it has advanced livestock breeding. It also has rich resources of petroleum, bowlder, gold and nonferrous metals

  Xinjiang is well known for the expanse of its area and richness of natural resources, as well for its wonderful scenic spots and enchanting spectacles of nature. Many “mosts” of China are found in Xinjiang — the driest, hottest, and coldest places are in Xinjiang, and China”s longest inland river, lowest land and greatest desert are here as well. Here the tourist can see a most spectacular and engrossing topography of the world, locally known as “Yadan”. The longest inland river, The Turpan Basin is the second lowest land on the earth next to the Dead Sea in Jordon, while the Mount Qogir, 8,611 meters above sea level, is second in height only to the Mount Everest.

  Historical and cultural tourism in Xinjiang is most attractive for its unique charm. The Silk Road, which runs across Xinjiang horizontally, is known to the whole world. Xinjiang is endowed with 236 ancient cultural sites, tombs, architectures, Buddhist caves, stone sculptures, and modern commemorative monuments of historical, artistic, and scientific value. Within the territory of Xinjiang, there are a number of ancient city ruins such as Gaochang Ancient City, City Site in State of Loulan, and the Site of Niya. The region has established 22 nature reserves.

  Vast in area, Xinjiang has various types of geographical conditions and multitude of regional and ethical cultures. Its scenic spots and historical sites include the Heavenly Lake of Tianshan Mountain, the Flaming Mountains of Turpan, the Mosque in Kaxi, etc.

  Xinjiang is also a region of many minority groups in China, and its people is known far and wide for being excellent at singing and dancing.

  

谁能帮我写一篇关于去上海旅游的英语作文?谢谢你。

  In March 18, 2010 the fourth grade, we will go to the Hongkong square, Lu Pu Bridge and the Shanghai world financial center development ” into the World Expo Tour ” social practice activity.

  We first went to the Lu Pu Bridge, I tried to walk on, walk about fifty or so steps, my power is not, in my spare time, I lift my head to look, I don”t seem to have a bit of self-confidence — we only went to 1/6, but I still insist on down. Watch step more and more wide, I felt more and more excited — this means immediately to the arch top sightseeing platform. The sightseeing platform when I still feel very dizzy.

  Then, we went to the Hongkong World Expo exhibition hall square. There are many hall model and introduction, I put the one one shot down, two other five minutes into the film, so that my knowledge and increased.

  Today, ” into the World Expo Tour ” social practice activities so that I have increased a lot of knowledge. After returning home, I put down the heavy bag, always feel oneself grow a few centimeters.

  

求英文网站介绍文章

  facebook的

  Facebook is a social networking service and Web site launched in February 2004, operated and privately owned by Facebook, Inc.[1] As of July 2011[update], Facebook has more than 800 million active users.“都达尔”是什么意思? Users may create a personal profile, add other users as friends, and exchange messages, including automatic notifications when they update their profile. Facebook users must register before using the site. Additionally, users may join common-interest user groups, organized by workplace, school or college, or other characteristics, and categorize their friends into lists, e.g. “People From Work”, or “Really Good Friends”. The name of the service stems from the colloquial name for the book given to students at the start of the academic year by university administrations in the United States to help students get to know each other. Facebook allows any users who declare themselves to be at least 13 years old to become registered users of the Web site.

  Facebook was founded by Mark Zuckerberg with his college roommates and fellow computer science students Eduardo Saverin, Dustin Moskovitz and Chris Hughes.“都达尔”是什么意思? The Web site”s membership was initially limited by the founders to Harvard students, but was expanded to other colleges in the Boston area, the Ivy League, and Stanford University. It gradually added support for students at various other universities before opening to high school students, and, finally, to anyone aged 13 and over. However, based on ConsumersReports.org on May 2011, there are 7.5 million children under 13 with accounts, violating the site”s terms.Dutal是什么仪器

  A January 2009 Compete.com study ranked Facebook as the most used social networking service by worldwide monthly active users, followed by MySpace. Entertainment Weekly included the site on its end-of-the-decade “best-of” list, saying, “How on earth did we stalk our exes, remember our co-workers” birthdays, bug our friends, and play a rousing game of Scrabulous before Facebook?”从波斯语的“dutar”来看,“independence”的意思是“两个”,“Ta’er”的意思是“弦”,也就是两弦的乐器。中文音译也写成“Dutar、Dutar、Dutar”等。新疆的民族乐器具有双重性,既可以作为伴奏乐器演奏音乐,又可以作为精美的工艺品展示出来。乐器经过主人手工制作和装饰,简单大方。 Quantcast estimates Facebook has 138.9 million monthly unique U.S. visitors in May 2011.以下是截图: According to Social Media Today, in April 2010 an estimated 41.6% of the U.S. population had a Facebook account. Nevertheless, Facebook”s market growth started to stall in some regions, with the site losing 7 million active users in the United States and Canada in May 2011.

  

[6]

  都达尔,哈萨克语中的意思是“乱了的头发”。

  在哈萨克族众多的民歌当中,《Дудар-ай :都达尔与玛利亚》广为流传。随着汉语版歌词的出现,几乎是一夜之间,传唱于神州大地。

  关于这首歌,有一段美丽而忧伤的爱情故事。传说是歌词中的俄罗斯姑娘玛利亚姆所写。大约创作于1912年。

  玛利亚姆.扎果尔是俄罗斯的一名护士,她从小精通哈萨克语,喜欢上一位名叫都山别克(Дуйсен)的哈萨克青年,这首歌中提到的“都达尔”,原名就是都山别克。当时都山别克正好留着长头发,因此嫂子们都管他叫“都达尔”。后来他也爱上了玛利亚姆,不过在家里人的压力之下娶了另外一位哈萨克姑娘为妻。没过一年,他的妻子去世了。

  所以玛利亚姆的家人不愿意她嫁给都达尔。但玛利亚姆深深地爱着都山别克,两个异族青年之间纯真的爱情已经远远超越了种族的界限。后来,几经磨难周折之后,都山别克把玛利亚姆娶进家门,有情人终成眷属。只可惜一年后,都山别克不幸去世了。

  都山别克去世后,玛利亚姆嫁给了另外一位哈萨克人,生儿育女,直到1952年年老病逝。

  玛利亚姆回忆起昔日的初恋爱人,不由惋惜感叹,歌曲由此而来。就像哈萨克语歌词中唱到的那样,“我为你而生,无人可以替代,只有死亡才可以将我们分开”,表达了玛利亚姆非他不嫁的决心。

  1948年,这首歌在全苏联歌曲评比中获得第一名。

  

[7]

  都达尔是新疆少数民族塔吉克族的一种乐器,类似于哈萨克族的冬不拉和维吾尔族的热瓦甫.都是属于弦类乐器

  

[8]

  “都塔尔”的琴声清脆、悠扬,是新疆的维吾尔族、哈萨克族钟情的也是唯一的民间弹弦乐器。它的名字

  

[9]

  

[10]

  

[11]

  

[12]