琴心三叠道初成(琴心三叠的意思)
文章目录[隐藏]
- ——唐诗三百首分类纠错系列(三)
在琵琶第三次弹奏之前,我已经达到了我的元素(意为“秦心三段”)
——唐诗三百首分类纠错系列(三)
我就像是接战车的人,唱着凤歌嘲笑孔丘。手里拿着一根绿色的玉棍杖,一大早就告别了著名的黄鹤楼。所有五座圣山,没有距离的想法,按照我生活中一个不变的习惯。美丽的庐山在南面笔直向上,云屏像美丽的云朵一样散开,湖面和山影相互辉映。金阙岩前,双峰升入云中,如一条银流垂向三座石桥。香炉峰瀑布和它隔着一段距离,高耸入云的重崖。朝霞红了翠云,鸟儿飞了,也长了。高处的天空和低处的天空之间,大河一去不复返。天苍苍变风,河九浪流,如雪山。我喜欢为雄伟的庐山歌唱,它因庐山的风景而茁壮成长。闲看石镜使心灵纯净时,谢灵运的脚印被青苔覆盖。我会服用长生不老药来消除这个世界,并练习三丹和三品。观仙在彩云中,手捧芙蓉拜。已经有神仙在九天见面了,我希望能见到你邀游台情。
这是李白的七言古诗《吕山歌》以御史吕徐州。李鼎光教授在《分类唐诗三百首》中对《归崖、障、沧》中的“回”作了校注:“回,李唐退诗原编误为“炯”,现据集及全部唐诗补正。”见本书第109页。
宋代的《李太白全集》、元代的《李太白诗集传》和明代的《李翰林全集》中都使用了”会”字。但是原版的《唐力推事》会不会被误认为是《囧》?号码
初版《分类唐诗三百首——唐诗三百首补注》(图4),清光绪十一年(1885年)再版四藤印社,“回”字(异体字)。这个异体字确实和“炯”字很像,李鼎光先生误解了。
《唐诗三百首》清弘道堂刻本(图1,清乾隆二十八年洛阳图书馆所录)《唐诗三百首注释》,清金陵第四堂刻本(图2,清乾隆四十一年河南图书馆所录), 清道光十四年(1834)立言堂刻本(图三)《唐诗三百首》近年出版的三百首唐诗中,此字多为“回”,如浙江人民出版社1980年版、岳麓书社2016年版等等。 可以断定,《唐力推释》的原版是“回”。
有些版本比较“独特”,比如中华书局1959年出版的《唐诗三百首》,齐鲁书局1998年出版的《唐诗三百首评论》。其中,中华书局、钟主编的《唐诗三百首》1959年版,也是根据四藤印社的《唐诗三百首补充注释》印刷的,原字“惠”误为“炯”。
校对和考证需要古文字基础知识。李鼎光先生自己错了字,却说别人已经改正了。退池太不公平了!
参考资料:
[01](清)唐力归国学人文集:《唐诗三百首》,清弘道堂刻本(清乾隆二十八年洛阳图书馆所录),卷二,第12页。
[02](清)注《唐诗三百首》,清代金陵四会藏文版(清乾隆四十一年河南图书馆藏),卷二,第15页。
[03](清)张燮注:《唐诗三百首注释》,清乾隆四十一年(1776),卷二,第9页。
[04](清)张燮注:《唐诗三百首注》,清道光十四年(1834年)立言堂刻本,卷二,第9页。
[05](清)陈婉君补注:《唐诗三百首补注》,清光绪十一年(1885年)四藤印社再版,卷二,第8页。
[06](清)子莫克清校注:《唐诗三百首》,清光绪十六年石渠山房刻本,下册,第8页。
[07](唐)李白著:文集,宋刻本,第12卷,页5-6。
[08](宋)杨企贤注:《诗分类补注》,秦有堂刻本,卷十四,页一。
[09](唐)李白撰:《全集》,明万历四十年刘师教出版,卷二十六,第7-8页。
[10]陈婉君补注:《唐诗三百首》,北京:中华书局,1957年,下册,第8页
[11]张中刚评点:《唐诗三百首评点》,济南:齐鲁出版社,1998年,第78页。
[12]张协注:《唐诗三百首》,杭州:浙江人民出版社,1980年,第40页。
[13]明路注:《唐诗三百首》,长沙:岳麓出版社,2016年,第49页。