在一些视频会议或视频直播为了能够更好地体验和学习,很多主办方会在底部添加上字幕,以便观众嘉宾更好地阅读理解,对于如何在视频中添加字幕以及字幕的成本如何?相关信息甚少,今天鲲诚国际的小编给大家讲一个一个我们经常使用的方式,经过多场的实际运用和案例已经非常成熟和稳定。

对于直播和视频会议我们一般采用插件或字幕条两种模式来实现,本公司使用智能远程同声传译系统Akkadu的平台技术,不仅仅可以识别中文字幕,英语以及其它100多个语种都可以实现,并且通过AI翻译的智能识别系统,

可以做到AI同声传译,关于准确率的说明,微软说明的WER(Word Error Rate=单词错误率)是5.1%。这说明为一般的语言“语音识别”的准确率是95%左右,实时翻译准确率为70%-80%。

字幕显示方面可根据需求调整字幕大小,这方面做的还是比较人性化,成本方面需结合项目要求和展示效果出准确报价,整体价格是要比市场一些主流的同声传译字幕及文字展示要低很多,希望可以帮到大家,下面有些案例展示给大家。